● 今日の基本表現 ● チャレンジコーナー「この楽器はなに?」 ● エンディング
|
| えいごリアン |
What's this? |
|
これ何? |
|
What's this? |
|
これ何? |
| ユージ |
Hi, I'm Yuji. Nice to meet
you. |
| |
こんにちは、ユージです。はじめまして。 |
| ママドゥ |
Hi, how are you. Come
in. |
| |
やあ、元気?どうぞ、入って。 |
| |
OK, nice to meet
you. |
| |
はじめまして。 |
| ユージ |
Nice to meet you. |
| |
はじめまして。 |
| ママドゥ |
My name is
Mamadou. |
| |
僕の名前はママドゥです。 |
| ユージ |
Mamadou. |
| |
ママドゥ。 |
| ママドゥ |
I'm from west
Africa. |
| |
西アフリカから来ました。 |
| ユージ |
Africa. |
| |
アフリカ。 |
| ママドゥ |
Yes. And I am a
musician. |
| |
そう。僕はミュージシャンなんだよ。 |
| ユージ |
"Musician". |
| |
ミュージシャン |
| |
Mamadou, what's
this? |
| |
ママドゥ、これは何? |
| ママドゥ |
This is a Balafon. |
| |
これはね、バラフォン。 |
| ユージ |
Balafon. |
| |
バラフォン。 |
| ママドゥ |
It's made of wood and
Calabash. |
| |
これはね、木とカラバッシュでできているんだよ。 |
| ユージ |
Calabash. |
| |
カラバッシュ。 |
| ママドゥ |
In Japanese, you can call this
"hyoutan". |
| |
日本語だと、ひょうたんだね。 |
| ユージ |
"Hyoutan". |
| |
ヒヨタン |
| |
Mamadou, what's
this? |
| |
ママドゥ、これは何? |
| ママドゥ |
This is a Kora. |
| |
これはコラ。 |
| |
Do you want to
try? |
| |
ちょっと弾いてみる? |
| ユージ |
Thank you. |
| |
うん、ありがとう。 |
| ママドゥ |
OK, try. OK, good. |
| |
よし、やってごらん。うまいうまい。 |
| ユージ |
Mamadou, what's
this? |
| |
ママドゥ、これは何? |
| ママドゥ |
This is another African
instrument. |
| |
これもアフリカの楽器だよ。 |
| |
It is called Ngoni. |
| |
ンゴニって言うんだ。 |
| ユージ |
Very good. |
| |
いい音だね。 |
| ママドゥ |
OK. Do you know
shamisen? |
| |
三味線は知ってる? |
| ユージ |
Yes. |
| |
うん。 |
| ママドゥ |
This sound is like Japanese
shamisen. |
| |
この音は日本の三味線みたいだよね。 |
| ユージ |
Japanese shamisen |
| |
日本の三味線。 |
| ママドゥ |
OK, Yuji. Let's play music
now. |
| |
OK、ユージ、演奏しよう! |
| ユージ |
Yeah! |
| |
うん! |
| ママドゥ |
OK, let's go! |
| |
よし、始めよう! |
| えいごリアン |
What's this? |
|
これ何? |
|
What's this? |
|
これ何? |
|