|
ELAINE: |
Excuse me, Martin. May I interrupt? |
|
|
マーティン、失礼します。お邪魔してもいいですか? |
|
MARTIN: |
Of
course, Elaine. Come in. |
|
|
エレイン、もちろんです。お入りください。 |
|
ELAINE: |
Could we talk about Vivian? |
|
|
ビビアンについて話ができますか? |
|
MARTIN: |
Why, is something wrong? |
|
|
なぜ、何か問題でも? |
|
ELAINE: |
No,
nothing's wrong. It's time for her job evaluation. |
|
|
いいえ、問題はありません。彼女の勤務評定の時期なのです。 |
|
MARTIN: |
Really? How long has she been working here? |
|
|
本当に?彼女はここで働き始めてからどのくらいになりますか? |
|
ELAINE: |
Six
months. |
|
|
6ヶ月です。 |
|
MARTIN: |
I
can't believe it. |
|
|
信じられない。 |
|
ELAINE: |
In
general, what do you think of her work? |
|
|
概括して彼女の仕事についてどう思いますか? |
|
MARTIN: |
I
don't work with her very much. |
|
|
あまり彼女とは仕事をしていません。 |
|
ELAINE: |
Doesn't she assist you? |
|
|
彼女はあなたを補佐していないのですか? |
|
MARTIN: |
Yes, but I don't ask very much of her. I travel so much. I do most
of my work on the road. |
|
|
していますが、私は彼女にあまり頼みごとをしませんから。私は旅に出ることが多いので。旅先で仕事のほとんどをします。 |
|
ELAINE: |
But
in general, what do you think? |
|
|
でも概括してどう思いますか? |
|
MARTIN: |
She's an excellent worker, I think. You'll want to talk to the other
people of course. |
|
|
彼女は優れた働き手だと思います。もちろんほかの人たちとも話をしたほうがいいでしょう。 |
|
ELAINE: |
Oh,
yes. I'll talk to everyone she works with. Can you mention anything
specific? |
|
|
ああ、そうです。彼女が一緒に働いているみんなと話をするつもりです。特に何か言うことはありませんか? |
|
MARTIN: |
She's always at her desk when I need her. She seems to come on time
every morning. |
|
|
私が彼女を必要とする時、彼女はいつも席にいてくれる。毎朝定時に来ているようです。 |
|
ELAINE: |
Do
you have regular work for her? |
|
|
彼女に決まった仕事をさせていますか? |
|
MARTIN: |
Not
really. I just give her whatever I need. |
|
|
いいえ、それほどは。自分が必要とする仕事を何でも与えているだけです。 |
|
ELAINE: |
What does she usually do for you? |
|
|
あなたの仕事として普段何をしていますか? |
|
MARTIN: |
Mainly word processing. She types the final copies of my stories for
the file. |
|
|
主に文書処理です。ファイル用に私の記事の最終的なコピーをタイプしています。 |
|
ELAINE: |
How
are her typing and other skills? |
|
|
彼女のタイピングや他の技能はどうですか? |
|
MARTIN: |
Her
work for me is outstanding. She has done some research for me. She's
also done some music research. |
|
|
私のためにしてくれる彼女の仕事振りは傑出しています。私のためにいくつかの調べごともしてくれました。音楽の調査もしてくれました。 |
|
ELAINE: |
Would you be happy to have her stay? |
|
|
彼女が居続けてくれたらうれしいですか? |
|
MARTIN: |
Sure. I enjoy working with her. I'd be very happy to have her
continue. |
|
|
もちろん。彼女と仕事をするのは楽しいです。彼女に続けてもらったらとてもうれしいです。 |
|
ELAINE: |
Thanks. I'll talk to all the others. Goodbye. |
|
|
ありがとう。ほかの人みんなに話します。じゃあ。 |
|
MARTIN: |
Bye. |
|
|
じゃあ。 |
|
|
|
|
CARA: |
Hi,
Martin. May I come in? |
|
|
こんにちは、マーティン。入ってもいいですか? |
|
MARTIN: |
Sure, Cara. Have a seat. Do you want some coffee? |
|
|
カーラ、もちろん。座って。コーヒーを飲みますか? |
|
CARA: |
No,
thanks. I won't stay long. I know you're busy. |
|
|
いいえ、ありがとう。長居はしません。あなたは忙しいと思うから。 |
|
MARTIN: |
You
sound serious. What can I do for you? |
|
|
深刻な話のようだね。何か私でできることは? |
|
CARA: |
Did
Elaine talk to you about Vivian? |
|
|
エレインはビビアンのことであなたに話をした? |
|
MARTIN: |
Yes, she just left a few minutes ago. |
|
|
ああ、少し前に出て行ったところだよ。 |
|
CARA: |
What did you tell her? |
|
|
彼女になんて言ったの? |
|
MARTIN: |
I
told her I thought Vivian was very good. |
|
|
ビビアンはとても良いと思うと彼女に言ったよ。 |
|
CARA: |
You
did? |
|
|
本当に? |
|
MARTIN: |
What's the trouble? |
|
|
何か問題が? |
|
CARA: |
I
told her that Vivian wasn't very good. |
|
|
私は彼女にビビアンはあまり良くないと言ったわ。 |
|
MARTIN: |
Oh,
oh. |
|
|
おい、おい。 |
|
CARA: |
I
feel bad about it. |
|
|
そのことで気まずい思いをしているの。 |
|
MARTIN: |
Why
did you say she wasn't very good? |
|
|
なぜ彼女があまり良くないと言ったの? |
|
CARA: |
She
isn't. I don't think she's a very strong worker. |
|
|
良くないから。彼女はさほど役に立つ働き手だと思わないわ。 |
|
MARTIN: |
Why
do you say that? |
|
|
なぜそう言えるの? |
|
CARA: |
She
doesn't do very good work for me. |
|
|
私には彼女はあまり良い仕事をしてくれないから。 |
|
MARTIN: |
What does she do? |
|
|
彼女は何をしているの? |
|
CARA: |
She
does all my filing. |
|
|
彼女は私の書類整理を全てしているわ。 |
|
MARTIN: |
Is
anyone good at filing? |
|
|
誰か書類整理が上手い人はいる? |
|
CARA: |
It's very important. You know we have to keep everything in order.
She's not neat. I can't find things in the file. |
|
|
これはとても重要なの。私たちは全てを整然とさせておかなければならないのは知っているでしょう。彼女は几帳面ではないわ。私はファイルされているものを見つけられないのよ。 |
|
MARTIN: |
Can
she? |
|
|
彼女は見つけられるの? |
|
CARA: |
No,
that's the problem. |
|
|
いいえ、それが問題なの。 |
|
|
|
|
CARA: |
I
would really like to talk about this some more. Do you
mind, Martin? |
|
|
もうすこしこの件について話したいのだけれど。かまわない?マーティン。 |
|
MARTIN: |
Of
course I don't mind. |
|
|
もちろんかまわないよ。 |
|
CARA: |
I'm
worried. I may not be right about Vivian. |
|
|
私、心配なの。ビビアンに対する私の見方が正しくないのかもしれない。 |