Words & Phrases
[L99P1 & L99P2]

-

Lesson [L99P1]

-

Translation[L99P1]

-

Lesson [L99P2]

-

Translation[L99P2]

Index10

English USA Translation
Lesson 99, Part 2

  音 L99P2J.MP3[612KB]      

 

MARTIN:

Would you like more coffee?

 

 

もっとコーヒーを飲む?

 

EILEEN:

No, could I have some water?

 

 

いいえ、お水をもらえるかしら?

 

MARTIN:

OK. Waiter.

 

 

わかった。ウエイター。

 

WAITER:

Can I bring something else? Would you like some dessert?

 

 

何かほかにお持ちしますか?デザートはいかがですか?

 

MARTIN:

No dessert, thanks. Could I have more coffee and a glass of water?

 

 

デザートは結構、ありがとう。コーヒーの追加と水を一杯ください。

 

WAITER:

Sure.

 

 

わかりました。

 

EILEEN:

Did you like this play as well as the last one?

 

 

この前に見た劇と同様にこの劇を気に入った?

 

MARTIN:

What was the last one? Was that the comedy?

 

 

この前の劇は何だった?喜劇だったかな?

 

EILEEN:

Yes. The one about the family in New York.

 

 

ええ。ニューヨークの家族についてのものだったわ。

 

WAITER:

Here you are. Who gets the water?

 

 

さあどうぞ。お水はどちらに?

 

EILEEN:

I do. Thanks.

 

 

私に。ありがとう。

 

WAITER:

Have you been to the theater?

 

 

劇場に行かれたのですか?

 

MARTIN:

Yes, we have.

 

 

はい、行ってきました。

 

WAITER:

What did you think? Did you like it?

 

 

どう思いましたか?気に入りましたか?

 

EILEEN:

Yes, we did.

 

 

ええ、気に入りました。

 

MARTIN:

There were some problems, but we both liked it. Have you seen the play?

 

 

いくつか問題はあったけれど、2人とも気に入りました。あの劇を観ましたか?

 

WAITER:

Yes. My roommate is in it.

 

 

ええ。私の同居人が出ています。

 

EILEEN:

Really?

 

 

本当に?

 

WAITER:

He was the son.

 

 

彼は息子役でした。

 

EILEEN:

He was very good.

 

 

彼はとても上手かったわ。

 

WAITER:

He hates the play.

 

 

彼はあの劇が大嫌いなんです。

 

MARTIN:

Why!? We thought it was very real.

 

 

なぜ!?とても真に迫ったものだと思った。

 

WAITER:

That's probably why he doesn't like it. It's too real. His mother died last year.

 

 

それがたぶん彼が嫌いな理由です。現実的すぎる。彼の母親は昨年亡くなりましたから。

 

EILEEN:

Oh, I see. How awful. And he has to see his mother die every night in the play.

 

 

ああ、そうなの。なんということでしょう。しかも劇で毎晩自分の母の死を見なければならないなんて。

 

WAITER:

He wants to leave the play.

 

 

彼はあの劇から抜けたがっています。

 

MARTIN:

That's too bad.

 

 

それはとても残念なことだね。

 

VOICE:

Waiter.

 

 

ウエイター。

 

WAITER:

Excuse me. I'm glad you liked the play. I'll tell him you liked it.

 

 

失礼します。劇が気に入ってよかったです。あなたたちが気に入っていたと彼に伝えます。

 

EILEEN:

Tell him we liked him too.

 

 

彼のことを気に入っていたとも伝えてください。

 

MARTIN:

That's very interesting.

 

 

それはとても面白いね。

 

EILEEN:

Isn't it? That proves it was very moving. It moves the actors too.

 

 

そうではない?それは劇がとても感動的だったということでしょ。俳優たちをも感動させるのよ。

 

MARTIN:

I guess you're right. What were we talking about before the waiter came?

 

 

君が正しいんだろうね。ウエイターが来る前に何について話しをしていたんだっけ?

 

EILEEN:

How this play compared with the comedy.

 

 

この劇はコメディと比べてどうだったかということを。

 

MARTIN:

I can't compare them. This was a serious drama. The other was a comedy.

 

 

比べられない。これは重々しいドラマだったし、もうひとつはコメディだったから。

 

EILEEN:

I liked this one better.

 

 

わたしはこの方が気に入ったわ。

 

MARTIN:

But you always like a serious play better. You don't really like comedies, do you?

 

 

でも君はいつも重々しい劇の方が好きだよ。コメディが本当は好きではないんじゃない?

 

EILEEN:

Maybe not. I can't remember a comedy I liked. Can you?

 

 

たぶんそうね。いいと思ったコメディが思い当たらないわ。あなたは?

 

MARTIN:

Not this year. Not last year either. I guess I don't like comedies very much either.

 

 

今年はない。去年もない。私もコメディはあまり好きではないのかもしれない。

 

EILEEN:

Martin, you're a writer.

 

 

マーティン、あなたはもの書きでしょう。

 

MARTIN:

A reporter.

 

 

レポーターだ。

 

EILEEN:

Well, you write.

 

 

そうね、あなたはものを書くわ。

 

MARTIN:

Yes, I write stories for radio.

 

 

ああ、ラジオの記事を書く。

 

EILEEN:

How would you make the play better?

 

 

あなたならどのようにしてあの劇をもっとよくする?

 

MARTIN:

I think it could be better. First, I would make the first half shorter. Don't you think that would help?

 

 

もっとよいものにできると思うよ。まず、前半をもっと短くする。そうすることがいいと思わないかい?

 

EILEEN:

But I liked everything in the first half. What would you leave out?

 

 

でも私は前半のすべてが気に入ったわ。何をはずしたいと思うの?

 

MARTIN:

That's the problem, isn't it? I don't write plays, you know.

 

 

それが問題だね。私は知っての通り脚本を書かないから。

 

EILEEN:

Maybe you should.

 

 

書いてもいいと思うけど。

 

 

 

 

EILEEN:

I'm very happy we saw the play, aren't you?

 

 

私はあの劇を観てとても満足しているわ。あなたはどうかしら?

 

MARTIN:

Yes. I always enjoy going to the theater.

 

 

うん。劇場に行くのはいつでも楽しい。

 

EILEEN:

Even when you don't like the play.

 

 

たとえ劇が気に入らなくても。

 

MARTIN:

I like talking about it.

 

 

劇について話をするのが好きだ。

English USA L99P2J
Courtesy of Voice of America