|
MARTIN: |
Would you like more coffee? |
|
|
もっとコーヒーを飲む? |
|
EILEEN: |
No,
could I have some water? |
|
|
いいえ、お水をもらえるかしら? |
|
MARTIN:
|
OK.
Waiter. |
|
|
わかった。ウエイター。 |
|
WAITER: |
Can
I bring something else? Would you like some dessert? |
|
|
何かほかにお持ちしますか?デザートはいかがですか? |
|
MARTIN: |
No
dessert, thanks. Could I have more coffee and a glass of water?
|
|
|
デザートは結構、ありがとう。コーヒーの追加と水を一杯ください。 |
|
WAITER: |
Sure. |
|
|
わかりました。 |
|
EILEEN: |
Did
you like this play as well as the last one? |
|
|
この前に見た劇と同様にこの劇を気に入った? |
|
MARTIN: |
What was the last one? Was that the comedy? |
|
|
この前の劇は何だった?喜劇だったかな? |
|
EILEEN: |
Yes. The one about the family in New York. |
|
|
ええ。ニューヨークの家族についてのものだったわ。 |
|
WAITER: |
Here you are. Who gets the water? |
|
|
さあどうぞ。お水はどちらに? |
|
EILEEN: |
I
do. Thanks. |
|
|
私に。ありがとう。 |
|
WAITER: |
Have you been to the theater? |
|
|
劇場に行かれたのですか? |
|
MARTIN: |
Yes, we have. |
|
|
はい、行ってきました。 |
|
WAITER: |
What did you think? Did you like it? |
|
|
どう思いましたか?気に入りましたか? |
|
EILEEN: |
Yes, we did. |
|
|
ええ、気に入りました。 |
|
MARTIN: |
There were some problems, but we both liked it. Have you seen the
play? |
|
|
いくつか問題はあったけれど、2人とも気に入りました。あの劇を観ましたか? |
|
WAITER: |
Yes. My roommate is in it. |
|
|
ええ。私の同居人が出ています。 |
|
EILEEN: |
Really? |
|
|
本当に? |
|
WAITER: |
He
was the son. |
|
|
彼は息子役でした。 |
|
EILEEN: |
He
was very good. |
|
|
彼はとても上手かったわ。 |
|
WAITER: |
He
hates the play. |
|
|
彼はあの劇が大嫌いなんです。 |
|
MARTIN: |
Why!? We thought it was very real. |
|
|
なぜ!?とても真に迫ったものだと思った。 |
|
WAITER: |
That's probably why he doesn't like it. It's too real. His mother
died last year. |
|
|
それがたぶん彼が嫌いな理由です。現実的すぎる。彼の母親は昨年亡くなりましたから。 |
|
EILEEN: |
Oh, I see. How awful. And
he has to see his mother die every night in the play. |
|
|
ああ、そうなの。なんということでしょう。しかも劇で毎晩自分の母の死を見なければならないなんて。 |
|
WAITER: |
He
wants to leave the play. |
|
|
彼はあの劇から抜けたがっています。 |
|
MARTIN: |
That's too bad. |
|
|
それはとても残念なことだね。 |
|
VOICE: |
Waiter. |
|
|
ウエイター。 |
|
WAITER: |
Excuse me. I'm glad you liked the play. I'll tell him you liked it.
|
|
|
失礼します。劇が気に入ってよかったです。あなたたちが気に入っていたと彼に伝えます。 |
|
EILEEN: |
Tell him we liked him too. |
|
|
彼のことを気に入っていたとも伝えてください。 |
|
MARTIN: |
That's very interesting. |
|
|
それはとても面白いね。 |
|
EILEEN: |
Isn't it? That proves it was very moving. It moves the actors too.
|
|
|
そうではない?それは劇がとても感動的だったということでしょ。俳優たちをも感動させるのよ。 |
|
MARTIN: |
I
guess you're right. What were we talking about before the waiter
came? |
|
|
君が正しいんだろうね。ウエイターが来る前に何について話しをしていたんだっけ? |
|
EILEEN: |
How
this play compared with the comedy. |
|
|
この劇はコメディと比べてどうだったかということを。 |
|
MARTIN: |
I
can't compare them. This was a serious drama. The other was a
comedy. |
|
|
比べられない。これは重々しいドラマだったし、もうひとつはコメディだったから。 |
|
EILEEN: |
I
liked this one better. |
|
|
わたしはこの方が気に入ったわ。 |
|
MARTIN: |
But
you always like a serious play better. You don't really like
comedies, do you? |
|
|
でも君はいつも重々しい劇の方が好きだよ。コメディが本当は好きではないんじゃない? |
|
EILEEN: |
Maybe not. I can't remember a comedy I liked. Can you? |
|
|
たぶんそうね。いいと思ったコメディが思い当たらないわ。あなたは? |
|
MARTIN: |
Not
this year. Not last year either. I guess I don't like comedies very
much either. |
|
|
今年はない。去年もない。私もコメディはあまり好きではないのかもしれない。 |
|
EILEEN: |
Martin, you're a writer. |
|
|
マーティン、あなたはもの書きでしょう。 |
|
MARTIN: |
A
reporter. |
|
|
レポーターだ。 |
|
EILEEN: |
Well, you write. |
|
|
そうね、あなたはものを書くわ。 |
|
MARTIN: |
Yes, I write stories for radio. |
|
|
ああ、ラジオの記事を書く。 |
|
EILEEN: |
How
would you make the play better? |
|
|
あなたならどのようにしてあの劇をもっとよくする? |
|
MARTIN: |
I
think it could be better. First, I would make the first half
shorter. Don't you think that would help? |
|
|
もっとよいものにできると思うよ。まず、前半をもっと短くする。そうすることがいいと思わないかい? |
|
EILEEN: |
But
I liked everything in the first half. What would you leave out?
|
|
|
でも私は前半のすべてが気に入ったわ。何をはずしたいと思うの? |
|
MARTIN: |
That's the problem, isn't it? I don't write plays, you know. |
|
|
それが問題だね。私は知っての通り脚本を書かないから。 |
|
EILEEN: |
Maybe you should. |
|
|
書いてもいいと思うけど。 |
|
|
|
|
EILEEN: |
I'm
very happy we saw the play, aren't you? |
|
|
私はあの劇を観てとても満足しているわ。あなたはどうかしら? |
|
MARTIN: |
Yes. I always enjoy going to the theater. |
|
|
うん。劇場に行くのはいつでも楽しい。 |
|
EILEEN: |
Even when you don't like the play. |
|
|
たとえ劇が気に入らなくても。 |
|
MARTIN: |
I
like talking about it. |
|
|
劇について話をするのが好きだ。 |