|
HERMANN: |
Do
you like the sound of clocks? |
|
|
(掛け・置き)時計の音色は好きですか? |
|
MARTIN: |
Yes, I do. They're comforting. |
|
|
はい、好きです。ほっとさせてくれます。 |
|
HERMANN: |
They are. People my age grew up with clocks in the house. We had a
large clock in our living room. My father brought it with him from
Switzerland. |
|
|
そうです。私の年齢の人々が育ったころは家に時計がありました。私の家の居間には大時計がありました。父がスイスから持ってきました。 |
|
MARTIN: |
Do
you have clocks in your home? |
|
|
ご自宅には時計はありますか? |
|
HERMANN: |
Too
many. My wife says we have too many. |
|
|
多すぎるほど。妻はたくさん持ちすぎていると言います。 |
|
MARTIN: |
OK.
First you make the clock. |
|
|
えーと、先ずあなたは時計を作る。 |
|
HERMANN: |
I put it together. I assemble it. |
|
|
(部品を)一緒にして組み立てます。 |
|
MARTIN: |
Right. That must take a lot of skill. |
|
|
そうですね。それにはたくさんの技術がいるに違いありません。 |
|
HERMANN: |
In
the beginning it was difficult. Now it's easy. |
|
|
最初は難しかったです。今は簡単です。 |
|
MARTIN: |
Then you make the case. |
|
|
それからケースを作りますね。 |
|
HERMANN: |
Usually I work that way. First, I make the clock. Next, I make the
case. |
|
|
たいていその順番でやります。最初に時計を作り、次にケースを作る。 |
|
MARTIN: |
Tell me how you make the case. |
|
|
どのようにケースを作るのか教えてください。 |
|
HERMANN: |
First, I select the wood. |
|
|
最初に木材を選びます。 |
|
MARTIN: |
What kind of wood do you like? |
|
|
どんな種類の木材が好きですか? |
|
HERMANN: |
I
use all kinds. For the clocks with chimes, I use hard woods. |
|
|
全ての種類を使います。チャイム付きの時計には堅い木材を使います。 |
|
MARTIN: |
Why
is that? |
|
|
それはなぜですか? |
|
HERMANN: |
It
sounds better. The hard woods make the chimes sound very nice. Soft
woods make the chimes sound dull, uninteresting. |
|
|
より良い音が出るからです。堅い木材だとチャイムはとてもいい音が出ます。柔らかい木材だとチャイムはさえない、つまらない音になります。 |
|
MARTIN: |
What next? |
|
|
次にすることは何ですか? |
|
HERMANN: |
Then I measure everything. Next I cut the wood. |
|
|
それからすべての寸法を測ります。次に木材を切ります。 |
|
MARTIN: |
What about the glass? |
|
|
ガラスはどうですか? |
|
HERMANN: |
That's next. I put the wood pieces together first. Then I cut the
glass and fit it into the wooden case. |
|
|
それは次です。先ず切った木材を組み立てます。それからガラスを切って木のケースにはめ込みます。 |
|
MARTIN: |
And
then you put the clock inside? |
|
|
それから時計を中に入れるのですか? |
|
HERMANN: |
Not
yet. I have to finish the wood first. That's easier before I put the
clock inside. |
|
|
まだです。先ず木の部分を完成させなければなりません。時計を中に入れる前の方が簡単ですから。 |
|
MARTIN: |
I
can't believe there are so many skills. You have to know so many
things. |
|
|
そんなにたくさんの技術がいるなんて信じられません。非常にたくさんのことを知っていなければならないですね。 |
|
HERMANN: |
That's right. I have to put the clock together. |
|
|
その通りです。時計を組み立てなければなりませんから。 |
|
MARTIN: |
You
have to be a skillful clockmaker. |
|
|
腕のいい時計職人でなければならないですね。 |
|
HERMANN: |
Then I have to make the case out of wood. |
|
|
それから木材でケースを作らなければなりません。 |
|
MARTIN: |
You
have to be a skillful wood worker. |
|
|
腕のいい木工職人でなければならないですね。 |
|
HERMANN: |
Next I have to cut the glass. |
|
|
次にガラスを切らなければなりません。 |
|
MARTIN: |
That means you're a skillful glass cutter. |
|
|
腕のいいガラス裁断師ということですね。 |
|
HERMANN: |
Then I have to finish the wooden case. |
|
|
そして、木のケースを完成させなければなりません。 |
|
MARTIN: |
Finally, you're a skillful wood finisher. |
|
|
最後は腕のいい木工仕上げの職人ですね。 |
|
HERMANN: |
Oh,
not finally. It isn't done yet. |
|
|
最後ではありません。まだ終わっていません。 |
|
MARTIN: |
There's more. |
|
|
まだあると。 |
|
HERMANN: |
I
have to make sure that the clock runs properly. |
|
|
時計がちゃんと動くか確かめなければなりません。 |
|
MARTIN: |
Tell me about that. |
|
|
それについて教えてください。 |
|
HERMANN: |
I
can't correct the clock until it's finished. After I put it all
together, I correct the clock. |
|
|
完成するまでは時計を修正できません。全部組み立ててから時計を修正します。 |
|
MARTIN: |
What does that mean? |
|
|
それはどういう意味ですか? |
|
HERMANN: |
The
clocks always run too fast or too slow. I have to correct them.
|
|
|
時計はいつも進みすぎるか遅れるのです。それを正さなければなりません。 |
|
MARTIN: |
That's another skill. |
|
|
それは別の技能ですね。 |
|
HERMANN: |
It's not difficult. It usually takes a few days to get it right.
|
|
|
難しいことではありません。修正するのに通常数日かかります。 |
|
MARTIN: |
Why
is that? |
|
|
それはなぜですか? |
|
HERMANN: |
I
change it a little one day. Then I check it the next day. Then I
change it a little more. Then the next day a little more, until it's
correct. |
|
|
ある日少しだけ変えて、その次の日にそれを確認します。そしてもう少し改めます。それからその次の日にはもう少し改めます。正しくなるまでです。 |
|
MARTIN: |
And
they sound terrific. |
|
|
そうやって時計はすばらしい音色を出すのですね。 |
|
|
|
|
MARTIN: |
Mr.
Hermann, how many clocks do you have in this shop? |
|
|
ハーマンさん、この工房にいくつの時計をお持ちですか? |
|
HERMANN: |
I
don't know. Probably three hundred. |
|
|
わかりません。たぶん300です。 |
|
MARTIN: |
Are
they all for sale? |
|
|
すべて売りものですか? |
|
HERMANN: |
No,
I like some of them too much. That's a problem, isn't it? |
|
|
いいえ、いくつかはあまりにも気に入っているので。困ったことです。そう思いませんか? |
|
MARTIN: |
I
would want to keep them all. It takes unusual skill to make such
beautiful clocks. |
|
|
私ならすべてを持っていたいです。このような美しい時計を作るには並外れた技能がいるのですね。 |