|
MARTIN: |
I
want to thank you, Mr. Calder. I appreciate being able to come to
the meeting. |
|
|
カルダーさん、お礼を申し上げます。この会議に参加できることに感謝します。 |
|
CALDER: |
You're welcome. Are you interested in public transportation? |
|
|
どういたしまして。公共交通機関について興味があるのですか? |
|
MARTIN: |
I'm
interested in how people make decisions. I want to see how your city
decides things. |
|
|
私は人々がどのように意思決定をするのかに興味があります。あなたの市がどのようにものごとを決定するのか知りたいのです。 |
|
CALDER: |
This is the way. First we study the problem. Then we have a public
meeting. We present the facts. We listen. Finally, we decide. |
|
|
方法はこうです。先ず、問題を調査します。そして公の会議を持ちます。事実を提示します。(人々の意見を)聞き、最後に決定を下します。 |
|
MARTIN: |
How
do you present the facts? |
|
|
事実はどのように提示するのですか? |
|
CALDER: |
That's what we will do tonight. Watch and listen. |
|
|
それが今夜我々が行うことです。注視して聴いていてください。 |
|
MARTIN: |
Who
presents the facts? |
|
|
どなたが事実を提示するのですか? |
|
CALDER: |
The
panel. We have studied the facts. We'll present them. Next we'll
talk about them. Then the audience will ask questions and comment.
|
|
|
パネリスト(公開討論の討論者)たちです。私たちは事実を調査してきました。それを提示します。次にそれについて話し合います。それから聴衆は質問をしたり意見を述べたりします。 |
|
MARTIN: |
Will this be the only meeting? |
|
|
これが唯一の会議になるのですか? |
|
CALDER: |
Maybe not. We might have another meeting. |
|
|
多分そうではないでしょう。もう一度会議を開くかもしれません。 |
|
MARTIN: |
May
I talk with you after the meeting? |
|
|
会議の後にあなたと話をさせていただけますか? |
|
CALDER: |
Of
course. The meeting is about to begin. We'll talk later. |
|
|
もちろん。会議はもう始まります。後で話しましょう。 |
|
MARTIN: |
Thanks. |
|
|
ありがとう。 |
|
|
|
|
CALDER: |
Could you say something about the number of cars, Mary Anne? |
|
|
メアリー・アン、車の数について何か言っていただけますか? |
|
MARY A: |
Yes, I can say a lot about cars. There are too many. We all know
that. |
|
|
はい、車について言うことはたくさんあります。多過ぎます。それは我々全員が知っていることです。 |
|
CALDER: |
What do you mean by that? |
|
|
それで何をおっしゃりたいのですか? |
|
MARY A: |
I
mean all of us here know that. We see them every day, every weekend
in this neighborhood. |
|
|
ここにいる全員がそれをわかっているということを言いたいのです。この地域では毎日、毎週末、(多くの)車を目にします。 |
|
CALDER: |
What do you think, Jim? |
|
|
ジム、どう思いますか? |
|
JIM: |
I
think Mary Anne is right. There are too many cars. That's a fact.
Did you have trouble getting here tonight? |
|
|
メアリー・アンの言っていることは正しいと思います。車が多すぎます。それは事実です。今夜あなたたちはここに来るのに大変だったですか? |
|
AUDIENCE: |
Yes. I did. Etc... |
|
|
ええ。大変でした。 |
|
JIM: |
I
did too. I'm sure we all did. But there are reasons. |
|
|
私も(大変)でした。みんな(ここに来るのが)大変だったに違いありません。でも理由があります。 |
|
CALDER: |
What are some of those reasons? |
|
|
それらの理由にはどんなものがありますか? |
|
JIM: |
We
built too many public buildings in this neighborhood. |
|
|
この地域にはたくさんの公共の建物を作りすぎました。 |
|
MARY A: |
I
agree. Without planning. Without more streets. Without public
transportation to this area. |
|
|
同感です。無計画に。道路を増やさずに。この地域への公共交通機関(を整備すること)なしにです。 |
|
CALDER: |
But
we do have public transportation here. |
|
|
でもここには公共交通機関はあります。 |
|
MARY A: |
Yes, we do have a few buses. The public transportation isn't enough.
|
|
|
ええ、バスが少しはあります。公共交通機関は十分ではありません。 |
|
CALDER: |
Obviously. I had trouble getting here too. |
|
|
あきらかにそうです。私もここに来るのに苦労しました。 |
|
MARY A: |
On
the weekend, we have more than thirty thousand cars on the streets
in this neighborhood. |
|
|
週末、この地域では3万台以上の車が道路を走っています。 |
|
CALDER: |
Some weekends. Not every weekend. |
|
|
週末によっては。毎週末というわけではない。 |
|
JIM: |
That's part of the problem. We can't just build more streets. Most
of the time they would be empty. |
|
|
それはこの問題の一部です。単に道路をもっと作ればいいわけではない。ほとんどの時間帯は道路はがらがらになるでしょう。 |
|
MARY A: |
It's better to have empty streets sometimes. |
|
|
がらがらの道があるほうがまだいい。 |
|
CALDER: |
That's an opinion. |
|
|
それはひとつの意見です。 |
|
MARY A: |
Now
we have a mess on weekends. It's impossible. The cars can't move.
|
|
|
現在、週末には混雑します。どうしようもありません。車が動かないのです。 |
|
CALDER: |
That's a fact. |
|
|
それは事実です。 |
|
MARY A: |
I
know the difference between a fact and an opinion, Chuck. But I feel
very strongly about this. |
|
|
チャック、事実と意見の違いはわかります。でも私はこれについて痛切に感じているのです。 |
|
CALDER: |
It's obvious you do. |
|
|
まったくもってそうでしょう。 |
|
|
|
|
CALDER: |
I
think we need a few more facts. Let's give some numbers. |
|
|
もう少し事実が必要だと考えます。いくつか数字をあげてみましょう。 |
|
MARY A: |
I
would like to hear comments from the audience too. |
|
|
私は聴衆からの意見も聞きたいです。 |
|
JIM: |
That would be helpful I feel. |
|
|
それは役立つと思います。 |