|
MARTIN: |
I
think Americans love cowboys. |
|
|
アメリカ人はカウボーイが大好きだと思います。 |
|
GRANT: |
That's good. I'm a cowboy. |
|
|
それはいい。私はカウボーイですから。 |
|
MARTIN: |
Are
you? But you own the ranch, don't you, Mr. Grant? |
|
|
そうなのですか?でもグラントさん、あなたは牧場をお持ちでしょう? |
|
GRANT: |
I'm
a rancher. I'm a businessman too. But I like being on my horse best.
I like what cowboys do. |
|
|
私は牧場主です。ビジネスマンでもあります。でも私は馬に乗っているのが一番好きです。カウボーイのすることが好きです。 |
|
MARTIN: |
Are
there still cowboys? |
|
|
未だにカウボーイはいるのですか? |
|
GRANT: |
Yes, but they aren't like the cowboys in the Old West. |
|
|
ええ、でも昔の西部にいたカウボーイのようではありません。 |
|
MARTIN: |
Do
you know about the Old West? |
|
|
昔の西部についてご存知ですか? |
|
GRANT: |
Yes. My family was a part of it. |
|
|
はい。私の家族はその一部でしたから。 |
|
MARTIN: |
Tell me about it. |
|
|
そのことについて教えてください。 |
|
GRANT: |
Of
course, the Indians were here first. The first white men were the
hunters and trappers. There weren't many. They were called mountain
men. They weren't settlers. They weren't cattlemen and farmers.
|
|
|
もちろん、ここには最初インディアンがいました。最初の白人は狩猟者やわな猟師たちでした。たくさんはいませんでした。彼らは"mountain
men"と呼ばれていました。彼らは移住者ではありませんでした。彼らは牛飼いや農夫ではありませんでした。 |
|
MARTIN: |
When were the mountain men? |
|
|
"mountain
men"と呼ばれる人たちがいたのはいつのことですか? |
|
GRANT: |
Some time between eighteen twenty and eighteen forty. A lot of
people moved west in eighteen forty-nine and later. That was when
gold was discovered in California. |
|
|
1820年から1840年にかけてのある時期です。1849年とその後多くの人たちが西部へ移住しました。カリフォルニアで金が発見された時のことです。 |
|
MARTIN: |
None of those men were cowboys. |
|
|
その人たちは誰ひとりカウボーイではなかったのですね。 |
|
GRANT: |
The
cowboys came a little later. Some came after the Civil War--in the
eighteen sixties and seventies. |
|
|
カウボーイがやって来たのは少し後です。南北戦争の後に何人か来ました。1860年代と1870年代です。 |
|
MARTIN: |
Why? |
|
|
なぜですか? |
|
GRANT: |
The
first railroad was finished in eighteen sixty-nine. |
|
|
最初の鉄道が1869年に完成したのです。 |
|
MARTIN: |
You
mean the first railroad all the way across America. |
|
|
アメリカを横断する最初の鉄道のことですね。 |
|
GRANT: |
That's when there was a need for cowboys. |
|
|
そのころカウボーイたちが必要だったのです。 |
|
MARTIN: |
Please explain. |
|
|
説明してください。 |
|
GRANT: |
The
West was a good place to raise cattle. But all the people lived in
the East. |
|
|
西部は牛を育てるのに良いところでした。でも人々はみな東部に住んでいました。 |
|
MARTIN: |
So
the cattle were raised here in the West. Then they were sent to the
East on the new railroad. |
|
|
それで西部で牛が育てられたのですね。そして牛たちは新しい鉄道で東部へ送られた。 |
|
GRANT: |
Right. The cowboys took care of the cattle. Then they took them to
the railroad. The cattle were miles and miles away from the
railroad. |
|
|
そうです。カウボーイたちは牛の世話をしました。それから鉄道まで牛たちを連れて行きました。牛たちは鉄道から何マイルも離れたところにいました。 |
|
MARTIN: |
That's when the cowboys drove the cattle for days. |
|
|
それがカウボーイたちが何日も牛を追っていた時代ですね。 |
|
GRANT: |
Yes, it was. The Old West was about cows and cowboys. |
|
|
はい、そうです。昔の西部とは牛たちとカウボーイたちのことです。 |
|
MARTIN: |
And
here we are. |
|
|
さあ、着きましたね。 |
|
GRANT: |
That's what ranching is about today. Cows. |
|
|
これが現在の牧場飼育というものです。乳牛です。 |
|
MARTIN: |
Tell me about the cattle drives in the old days. |
|
|
昔の牛追いについて教えてください。 |
|
GRANT: |
Many men came west after the Civil War. They were poor. There were
no jobs. No work. |
|
|
南北戦争後たくさんの男たちが西部へ来ました。彼らは貧しかった。働き口はなく、する仕事がなかった。 |
|
MARTIN: |
Were there jobs here? |
|
|
ここには仕事はあったのですか? |
|
GRANT: |
No.
But there were cattle. All they needed to work was a horse. A few
men got together. They rounded up the cattle. Then they drove them
to the railroad. |
|
|
ありませんでした。でも牛がいました。仕事をするのに必要なのは馬一頭だけでした。数人の男たちが一緒になりました。彼らは牛を駆り集めました。そして鉄道まで牛たちを追っていったのです。 |
|
MARTIN: |
And
they sold the cattle there? |
|
|
そこで牛を売ったのですか? |
|
GRANT: |
Right. Some of them got rich. |
|
|
そうです。金持ちになった者もいます。 |
|
MARTIN: |
But
some of them didn't. What happened to them? |
|
|
しかし、金持ちにならなかった者もいる。彼らはどうしたのですか? |
|
GRANT: |
Many of them went back and tried again. They got together with some
more men. They rounded up more cattle. They drove them to the
railroad. They sold them. |
|
|
多くの者は戻って再度試みました。もう少し多くの男たちと一緒になりました。彼らはより多くの牛を駆り集めました。それらの牛を鉄道まで追ってゆき、売りました。 |
|
MARTIN: |
It
was a hard life. |
|
|
きつい生活でしたね。 |
|
GRANT: |
It
was a great life. |
|
|
すばらしい生活でした。 |
|
MARTIN: |
I
want to hear more. |
|
|
もう少しお話しを伺いたいと思います。 |
|
|
|
|
MARTIN: |
Mr.
Grant, I'm very interested in your family. Could you tell me
something about their history? |
|
|
グラントさん、私はあなたの家族にとても興味があります。ご家族の歴史について何かお話しいただけませんか? |
|
GRANT: |
I'd
be happy to. |
|
|
よろこんで。 |