Words & Phrases
[L86P1 & L86P2]

-

Lesson [L86P1]

-

Translation[L86P1]

-

Lesson [L86P2]

-

Translation[L86P2]

Index9

English USA Translation
Lesson 86, Part 2

  音 L86P2J.MP3[548KB]

 

MARTIN:

Professor Atkins, why are so many Americans interested in the Civil War?

 

 

アトキンズ教授、なぜそんなに多くのアメリカ人が南北戦争に興味を持っているのですか?

 

ATKINS:

Most people can't imagine fighting their own people. All war is terrible. But a civil war is the worst.

 

 

ほとんどの人々は自分たちと同じ国の人たちと戦うことを想像できません。すべての戦争は悲惨なものです。だが内戦は最悪です。

 

MARTIN:

Many countries have had civil wars.

 

 

多くの国々が内戦を経験しています。

 

ATKINS:

Unfortunately. But many people feel it's also important to keep a country together. Abraham Lincoln felt that way in 1861. Many of the American people felt that way too.

 

 

不幸にも。しかし、多くの人々は市民戦争が国をひとつにまとめておくために重要でもあると感じています。アブラハム・リンカーンは1861年にそんな風に感じていました。(その時代の)アメリカ国民の多くもそう感じました。

 

MARTIN:

You said the Civil War was the first modern war. What did you mean?

 

 

南北戦争は最初の近代戦であったとおっしゃいました。どういう意味ですか?

 

ATKINS:

It wasn't modern in the way soldiers fought. Mostly the soldiers did the same thing soldiers had done in earlier wars. World War One was more modern. There was modern equipment. New technology. The way soldiers fought was different.

 

 

(南北戦争は)兵士の戦い方においては近代的ではありませんでした。おおかた兵士たちはそれ以前の戦争でしてきたことと同じことをしました。第一次世界大戦はより近代的なものでした。近代的な装備がありました。新しい科学技術も。兵士たちの戦い方が(以前と)違いました。

 

MARTIN:

Then what did you mean that the Civil War was modern?

 

 

それではあなたが南北戦争は近代的だったといったのはどういう意味だったのですか?

 

ATKINS:

In the reasons the North won. Not in the fighting itself.

 

 

北部が勝利した理由です。戦闘そのものについてではありません。

 

MARTIN:

OK.

 

 

(わかりました)それで。

 

ATKINS:

Some historians say the South had a better military. But the North won the war.

 

 

歴史学者の中には南部のほうが優れた軍隊を持っていたと言う人がいます。でも北部が戦争に勝ちました。

 

MARTIN:

How did the North win then?

 

 

それでは北部はどのようにして勝ったのですか?

 

ATKINS:

They won economically.

 

 

経済的理由により勝利したのです。

 

MARTIN:

What does that mean?

 

 

どういう意味ですか?

 

ATKINS:

The North had the factories. They could make the guns, and clothes, and things the soldiers needed.

 

 

北部には工場がありました。銃や服そして兵士に必要なものを作ることができました。

 

MARTIN:

And the South had few factories.

 

 

そして南部には工場がほとんどなかった。

 

ATKINS:

That's right. In the past, the biggest and best armies won wars. In modern wars, the ones with the most money and the most factories usually win.

 

 

その通りです。過去においては一番大きくて一番強い軍隊が戦争に勝利しました。近代戦では一番お金がある一番多くの工場がある軍隊が通常の場合勝利します。

 

MARTIN:

What are some other contrasts between the Civil War and later wars?

 

 

南北戦争とその後の戦争の相違についてほかに何かありますか?

 

ATKINS:

For Americans?

 

 

アメリカ人にとってですか?

 

MARTIN:

Let's talk about Americans first.

 

 

まずアメリカ人について話しましょう。

 

ATKINS:

More soldiers died in the Civil War. More than six hundred thousand died in the Civil War. About one hundred sixteen thousand died in World War One.

 

 

南北戦争ではより多くの兵士たちが死にました。南北戦争で60万人以上が死にました。第一次世界大戦では11万6千人が死にました。

 

MARTIN:

What else?

 

 

そのほかには?

 

ATKINS:

In World War One, most of the battles were in Europe. There were none in the U.S. The damage was done in Europe.

 

 

第一次世界大戦ではほとんどの戦闘はヨーロッパででした。合衆国内では(戦闘は)ありませんでした。ヨーロッパが損害を被りました。

 

MARTIN:

I understand.

 

 

わかります。

 

ATKINS:

It was even worse after World War Two.

 

 

第二次世界大戦後はもっと悲惨なものでした。

 

MARTIN:

In what way?

 

 

どんな風にですか?

 

ATKINS:

The damage in World War Two was worse.

 

 

第二次世界大戦における損害はもっとひどいものだったのです。

 

MARTIN:

Because of the modern technology.

 

 

近代科学技術のせいですね。

 

ATKINS:

Yes, everything was more deadly. The war caused more deaths. It damaged more things.

 

 

はい、すべてがさらに致死的なものでした。第二次世界大戦はより多くの死者を出しました。(以前より)たくさんのものが損害にあいました。

 

MARTIN:

What kinds of things?

 

 

どのようなものですか?

 

ATKINS:

Factories, of course. Transportation, especially railroads and trains. Shipping. Nearly all the harbors were destroyed. Some agriculture. And housing. Many cities or parts of cities were destroyed.

 

 

もちろん工場です。交通、特に線路や列車です。海運業においてはほとんどすべての港が破壊されました。農業もいくらか。そして住宅。多くの町や町の一部は破壊されました。

 

MARTIN:

That was very different from the Civil War battlefields.

 

 

南北戦争の戦場とはずいぶん違ったのですね。

English USA L86P2J
Courtesy of Voice of America