Words & Phrases
[L74P1 & L74P2]

-

Lesson [L74P1]

-

Translation[L74P1]

-

Lesson [L74P2]

-

Translation[L74P2]

Index8

English USA Translation
Lesson 74, Part 2

  音 L74P2J.MP3[629KB]

 

ALAN:

Hi, everybody.

 

 

やあ、みんな。

 

CAST:

Hi. Hello, Alan. You're back.

 

 

あら(おかえりなさい)。やあ、アラン。お帰り。

 

ALAN:

What are you doing?

 

 

何をしているの?

 

SUE:

We're watching the news.

 

 

ニュースを見ているの。

 

ALAN:

What were you doing?

 

 

何をしていたの?

 

SUE:

We saw the saddest story. There was this girl. And she got lost from her parents.

 

 

一番悲しい物語を見たの。女の子がいて、両親と離れ離れになってしまったの。

 

ALAN:

It doesn't sound very cheerful.

 

 

あまり明るい感じではないね。

 

SUE:

It wasn't.

 

 

明るくなかったわ。

 

EILEEN:

You know it's time for you to go to bed, Sue. Tomorrow is a school day.

 

 

スー、もうあなたは寝る時間だということがわかっているわね。明日は学校のある日よ。

 

SUE:

But I'm so unhappy.

 

 

でも私とても悲しいわ。

 

ALAN:

Why are you unhappy? Because it's a school day?

 

 

なぜ悲しいんだい?学校のある日だから?

 

MARTIN:

Or because it's bed time?

 

 

それとも寝る時間だから?

 

EILEEN:

You men don't understand. Aren't you ever unhappy?

 

 

あなたたち男の人にはわからないのよ。悲しくなることはないの?

 

SUE:

Don't you ever cry? I'm melancholy.

 

 

泣くことなんてないの?私は憂うつだわ。

 

EILEEN:

No, you're not. That's too much sadness. It was just a story. We had a good cry, and now we feel better, don't we?

 

 

いいえ、そうではないわ。あれは悲しすぎたのよ。単なる物語だったのだから。充分に泣いたからもう気分がいいでしょう?

 

SUE:

I suppose. Can I watch some of the news?

 

 

そうだと思うわ。ニュースをいくつか見てもいい?

 

ALAN:

That will make you sadder. There are always unhappy events on the news. They make me sad.

 

 

そうしたらもっと悲しくなるよ。ニュースには不幸な出来事がいつも流れているから。僕を悲しくさせる。

 

SUE:

But I want to watch.

 

 

でも見たいの。

 

EILEEN:

Come along now, Sue. You know it makes me unhappy when you don't go to bed. You have school tomorrow. I want you to do well in school.

 

 

スー、さあ来なさい。あなたが寝なければ私たちが悲しいのがわかるでしょう。明日学校があるのだから。私はあなたが学校でよく(勉強を)してほしいの。

 

SUE:

But I need to know about the news for school.

 

 

でも、学校のためにニュースを知らなければならないの。

 

EILEEN:

I'm getting unhappy.

 

 

悲しくなってきたわ。

 

SUE:

Sad, or angry?

 

 

悲しいのそれとも怒っているの?

 

EILEEN:

Angry! I want you to say "good night" and go to bed!

 

 

怒っているのよ!私はあなたに「おやすみなさい」と言って寝てほしいのよ!

 

SUE:

OK. Good night, daddy.

 

 

わかったわ。おとうさん、おやすみなさい。

 

MARTIN:

Good night, Sue. Sleep well.

 

 

おやすみ、スー。良く寝るんだよ。

 

SUE:

Good night, Alan.

 

 

アラン、おやすみ。

 

ALAN:

'Night.

 

 

おやすみ。

 

EILEEN:

Good night. I'll come in later.

 

 

おやすみなさい。後で行くわ。

 

ALAN:

Why is everyone unhappy?

 

 

なぜみんな悲しいの?

 

MARTIN:

We're not unhappy.

 

 

我々は悲しくないよ。

 

EILEEN:

Some of us are sad because we watched a sad story.

 

 

悲しい物語を見たから悲しい人もいるのよ。

 

ALAN:

Ohhh, I see. What was it about?

 

 

ああ、わかった。それは何について?

 

EILEEN:

It was about a little girl. Her mother died from a very bad disease.

 

 

小さな女の子についてだったわ。彼女のお母さんはとても悪い病気で死んでしまったの。

 

MARTIN:

You aren't going to tell the whole, sad story, are you?

 

 

君は悲しい物語の全部を話すつもりではないだろうね?

 

EILEEN:

No, not all of it. The little girl lived in the country. One night she thought she heard her mother calling. She went into the woods and got lost.

 

 

いいえ、すべてではないわ。その小さな女の子は田舎に住んでいたの。ある晩、彼女はお母さんが呼ぶ声が聞こえたと思ったの。森の中へ入っていって迷ってしまったの。

 

ALAN:

No wonder Sue was sad. She's afraid of the dark, and she doesn't like forests.

 

 

スーが悲しむのは無理ないね。彼女は暗闇が怖いし、森が嫌いだから。

 

MARTIN:

She's a city girl.

 

 

スーは都会の女の子だ。

 

ALAN:

Why did you watch that story?

 

 

その物語をなぜ見たの?

 

EILEEN:

It was very good.

 

 

とてもよかったから。

 

ALAN:

But it made you unhappy.

 

 

でもそれで悲しくなったのでしょう。

 

EILEEN:

Yes, but we liked the story.

 

 

ええ、でもその物語はよかったの。

 

ALAN:

Why?

 

 

なぜ?

 

EILEEN:

It's important to know other people's feelings. We need to feel unhappiness.

 

 

他の人たちの感情を知ることは大切よ。不幸というものを感じる必要があるわ。

 

ALAN:

Why?

 

 

なぜ?

 

EILEEN:

We want to know how our friends feel when they are unhappy. I need to understand unhappiness when you and Sue are unhappy.

 

 

友人らが悲しいときにどのように感じているのか知りたいわ。あなたやスーが悲しいときに不幸を理解する必要があるわ。

 

ALAN:

Well, I'm not sad now. I'm just hungry.

 

 

そう、僕は今悲しくない。お腹が空いているだけだ。

 

EILEEN:

Why are you angry?

 

 

なぜ怒っているの?

 

ALAN:

Not angry. Hungry.

 

 

怒っているのではなく、お腹が空いているんだ。

 

EILEEN:

Oh, hungry. You're always hungry. Let's go to the kitchen.

 

 

ああ、お腹が空いているのね。いつもお腹がすいているじゃない。台所へ行きましょう。

English USA L74P2J
Courtesy of Voice of America