Words & Phrases
[L68P1 & L68P2]

-

Lesson [L68P1]

-

Translation[L68P1]

-

Lesson [L68P2]

-

Translation[L68P2]

Index7

English USA Translation
Lesson 68, Part 1

  音 L68P1J.MP3[596KB]

 

MARTIN:

May I ask some more questions, Lieutenant Lucas?

 

 

ルーカス中尉、もう少し質問をしてもよろしいでしょうか?

 

LUCAS:

Of course.

 

 

もちろん。

 

MARTIN:

I hope I'm not taking too much time.

 

 

あまり時間がかかりすぎていなければいいのですが。

 

LUCAS:

No, no. Don't worry.

 

 

いや、いや。気にしないでください。

 

MARTIN:

Where are we now?

 

 

我々は今どこにいますか?

 

LUCAS:

This is a game room and lounge for the men.

 

 

ここは乗組員たちの遊戯室兼談話室です。

 

MARTIN:

May I ask some questions?

 

 

いくつか質問してもよろしいでしょうか?

 

LUCAS:

Sure. Take your time.

 

 

いいですよ。ごゆっくりどうぞ。

 

MARTIN:

Excuse me, may I ask you a question?

 

 

失礼します。質問してもよろしいですか?

 

MALE:

I don't mind.

 

 

かまいませんよ。

 

MARTIN:

What are you doing?

 

 

何をしていますか?

 

MALE:

Right now? I'm--relaxing.

 

 

今ですか?私は...くつろいでいます。

 

MARTIN:

What's this game you're playing?

 

 

あなたが遊んでいるこのゲームは何ですか?

 

MALE:

Well--it's called Battleships two thousand.

 

 

ええと...これはバトルシップ2000というものです。

 

MARTIN:

And that relaxes you?

 

 

それをするとリラックスできるのですか?

 

MALE:

Yeah. It's just a game! I don't take it seriously.

 

 

ええ。これはただのゲームです!真剣にやっているわけではありませんから。

 

MARTIN:

It sounds like work to me.

 

 

私には仕事のように見えますが。

 

LUCAS:

Actually, it's educational.

 

 

実際これは勉強になります。

 

MALE:

I get to be the Captain!

 

 

私が艦長になるんです!

 

LUCAS:

It's a very popular game.

 

 

これはとても人気のあるゲームです。

 

MALE:

Do you want to try it?

 

 

やってみたいですか?

 

MARTIN:

I don't know anything about aircraft carriers.

 

 

航空母艦について何も知りませんから。

 

MALE:

It teaches you everything you need to know.

 

 

知らなければならないことはすべてゲームが教えてくれます。

 

MARTIN:

May I try it later?

 

 

後でやってもいいですか?

 

MALE:

Sure. Any time.

 

 

いいですよ。いつでもどうぞ。

 

 

 

 

MARTIN:

He was very young.

 

 

彼はとても若かったですね。

 

LUCAS:

Who was young?

 

 

誰が若かったのですか?

 

MARTIN:

The man who was playing that game was very young.

 

 

あのゲームで遊んでいる男の人がとても若かったのです。

 

LUCAS:

Most of the men are very young.

 

 

ほとんどの乗組員たちはとても若いです。

 

MARTIN:

What does he do?

 

 

彼はどんな仕事をしていますか?

 

LUCAS:

He's the one who sends messages.

 

 

彼はメッセージを送信する係です。

 

MARTIN:

You mean radio messages?

 

 

無線電信のことですか?

 

LUCAS:

Yes. Radio is the most important way we send messages.

 

 

はい。無線は我々がメッセージを送るのに一番大切な方法です。

 

MARTIN:

May I see the radio room?

 

 

電信室を見てもよろしいですか?

 

LUCAS:

OK. It's a long walk. It's at the other end of the ship. Let's stop and get a drink on the way.

 

 

わかりました。ずいぶん歩きますよ。船の反対側の端にありますから。途中で止まって飲み物を飲みましょう。

 

MARTIN:

That's a good idea.

 

 

それはいいですね。

 

 

 

 

MARTIN:

May I ask about some of these men?

 

 

これらの乗組員の何人かについて訊いてもいいですか?

 

LUCAS:

Sure, but I don't know many of them.

 

 

いいですよ。でも多くの人のことを知りません。

 

MARTIN:

Who is that?

 

 

あれは誰ですか?

 

LUCAS:

He's the one who runs the store.

 

 

彼は店を経営している人です。

 

MARTIN:

The store!

 

 

店ですか!

 

LUCAS:

Yes. Remember this is a city. We have a large store. The man who runs the cafeteria is over there. See that tall man. He's the one who runs the cafeteria.

 

 

はい。ここはひとつの町であることを思い出してください。大きな店があります。カフェテリアをやっている人はあそこにいます。あの背の高い人を見てください。彼がカフェテリアをやっている人です。

 

MARTIN:

He's so young! I think I'm getting old.

 

 

彼はとても若いですね!自分がどんどん歳をとっているように思います。

 

LUCAS:

May I get you another soft drink?

 

 

もう一杯ソフトドリンクをお持ちしましょうか?

 

MARTIN:

Thanks.

 

 

ありがとう。

 

 

 

 

LUCAS:

May we continue our tour?

 

 

見学を続けてもよろしいですか?

 

MARTIN:

No, first I want to ask about some other men. Who is that?

 

 

いいえ、まずそのほかの乗組員たちについて質問させてください。あれは誰ですか?

 

LUCAS:

He's the one who operates the elevator for the planes.

 

 

飛行機用のエレベーターを操作している人です。

 

MARTIN:

And who is that man?

 

 

それではあの人は誰ですか?

 

LUCAS:

He's a baker. Remember it's-

 

 

彼はパン屋です。思い出してください、ここは...

 

MARTIN:

I know it's like a city. You have to have bakers. Who is that one?

 

 

わかっています、ここはひとつの町のようなものだということを。パン屋がなければならない。あの人は誰ですか?

 

LUCAS:

I don't know.

 

 

知りません。

English USA L68P1J
Courtesy of Voice of America