|
MARTIN: |
Where is the National Insurance Company? |
|
|
ナショナル保険会社はどこですか? |
|
GUARD: |
It
was here. It moved. |
|
|
昔ここにありました。引っ越しました。 |
|
MARTIN: |
Where is it now? |
|
|
いまはどこにありますか? |
|
GUARD: |
It's in the National Insurance Building. |
|
|
ナショナルインシュアランスビルにあります。 |
|
MARTIN: |
Where is that building? |
|
|
そのビルはどこにありますか? |
|
GUARD: |
It's on Filmore Street. It's near here. |
|
|
フィルモア通りにあります。ここの近くです。 |
|
MARTIN: |
Can
you show me? |
|
|
場所を教えてくれませんか? |
|
GUARD: |
You
can't see it from here. |
|
|
ここからは見えません。 |
|
MARTIN: |
What does the building look like? |
|
|
そのビルはどんな建物ですか? |
|
GUARD: |
Ummm. |
|
|
うーん。 |
|
MARTIN: |
Is
it tall? |
|
|
高いですか? |
|
GUARD: |
It's not tall. It's average. Maybe it's fifteen stories. |
|
|
高くありません。普通です。多分15階建てです。 |
|
MARTIN: |
Is
it brick? |
|
|
れんが造りですか? |
|
GUARD: |
No,
it isn't brick. It's stone. It's gray stone. |
|
|
いいえ、れんがではありません。石です。灰色の石です。 |
|
MARTIN: |
Where is Filmore Street? |
|
|
フィルモア通りはどこですか? |
|
GUARD: |
Go
outside. Turn left. Walk two blocks. That's Filmore Street. Then
turn right. It's near there. Ask anyone there. They can show you.
|
|
|
外に出て。左に曲がり、2ブロック歩いてください。そこがフィルモア通りです。そして右に曲がってください。ビルはその近くです。そこでだれかに尋ねてください。教えてくれるでしょう。 |
|
MARTIN: |
Thanks. |
|
|
ありがとうございました。 |
|
|
|
|
MARTIN: |
Excuse me. Where is the National Insurance Building? |
|
|
すみません。ナショナルインシュアランスビルはどこですか? |
|
FEMALE: |
I
don't know. |
|
|
知りません。
|
|
MARTIN: |
It's on Filmore Street. |
|
|
フィルモア通りにあるのですが。 |
|
FEMALE: |
This is Filmore Street. What does it look like? |
|
|
これがフィルモア通りです。それはどんなビルですか? |
|
MARTIN: |
It's gray stone. It's about fifteen stories tall. |
|
|
灰色の石のビルです。だいたい15階建ての高さです。 |
|
FEMALE: |
All
the buildings here are gray stone. |
|
|
ここのビルはみんな灰色の石のビルです。 |
|
MARTIN: |
I
know. |
|
|
そうですね。 |
|
FEMALE: |
Is
it that one? |
|
|
あのビルがそうかしら? |
|
MARTIN: |
Where? |
|
|
どこですか? |
|
FEMALE: |
Straight ahead. Next to that new restaurant. |
|
|
まっすぐ前方です。あの新しいレストランの隣です。 |
|
MARTIN: |
It's not very tall. |
|
|
それほど高くないですね。 |
|
FEMALE: |
No,
it isn't. |
|
|
高くないですよ。 |
|
MARTIN: |
The
National Insurance Building is about fifteen stories tall. |
|
|
ナショナルインシュアランスビルはだいたい15階の高さなんです。 |
|
FEMALE: |
Oh,
yes. You told me. Let's see. Is it that one? |
|
|
ああ、そうでした。そう言ってましたね。えーと。あのビルでしょうか? |
|
MARTIN: |
Which one? |
|
|
どのビルですか? |
|
FEMALE: |
Do
you see that old wooden church? |
|
|
木造の古い教会が見えますか? |
|
MARTIN: |
Yes. Of course. |
|
|
はい、もちろん。 |
|
FEMALE: |
Look at the building next to the church. |
|
|
教会の隣のビルを見てください。 |
|
MARTIN: |
Yes, it's stone. Maybe that's it. Thank you very much. |
|
|
はい、石のビルですね。多分あれでしょう。ありがとうございました。 |
|
FEMALE: |
You're welcome. |
|
|
どういたしまして。 |
|
|
|
|
MARTIN: |
Excuse me. Is this the National Insurance Building? |
|
|
すみません。これはナショナルインシュアランスビルですか? |
|
MALE: |
No,
no. The National Insurance Building is a new building. This is an
old building. |
|
|
いいえ、違います。ナショナルインシュアランスビルは新しいビルです。これは古いビルですよ。 |
|
MARTIN: |
But
it's gray stone. |
|
|
しかし、灰色の石のビルですよね。 |
|
MALE: |
That's right. The National Insurance Building is stone too. It's on
the other side of the church. |
|
|
そうです。ナショナルインシュアランスビルも石のビルです。教会のもう一方の側にあります。 |
|
MARTIN: |
But
it's not tall. |
|
|
しかし、高くないですね。 |
|
MALE: |
No,
it's not very big. It's ten stories maybe. And it's new. It's the
National Insurance Building. |
|
|
ええ、あまり高くないです。たぶん10階建てで新しいビルです。それがナショナルインシュランスビルです。 |
|
MARTIN: |
OK.
Thanks. |
|
|
わかりました。ありがとうございます。 |
|
MALE: |
That's OK. You're welcome. |
|
|
何ということないですよ。どういたしまして。 |
|
|
|
|
FEMALE: |
Good morning. May I help you? |
|
|
おはようございます。いらっしゃいませ。 |
|
MARTIN: |
Is
this the National Insurance Building? |
|
|
これはナショナルインシュアランスビルですか? |
|
FEMALE: |
Yes, it is. |
|
|
はい、そうです。 |
|
MARTIN: |
Thank you very much. |
|
|
どうもありがとう。 |