|
MARTIN: |
Excuse me. Where is the Roosevelt Building? |
|
|
すみませんが、ルーズベルトビルはどこですか? |
|
RECEPTIONIST: |
You
mean Roosevelt Towers? |
|
|
ルーズベルトタワーのことですか? |
|
MARTIN: |
Yes. That's it. Roosevelt Towers. |
|
|
はい、それです。ルーズベルトタワーです。 |
|
RECEPTIONIST: |
It's near the hotel. |
|
|
ホテルの近くですよ。 |
|
MARTIN: |
I
don't know the hotel. Where is the hotel? |
|
|
ホテルが分かりません。ホテルはどこですか? |
|
RECEPTIONIST: |
It's near the church. Do you know the church? |
|
|
ホテルは教会の近くです。教会はわかりますか? |
|
MARTIN: |
I
don't know the church either. What does the building look like?
|
|
|
教会もわかりません。その建物はどんな建物ですか? |
|
RECEPTIONIST: |
The
church? |
|
|
教会ですか? |
|
MARTIN: |
No.
Roosevelt Towers. |
|
|
いいえ、ルーズベルトタワーです。 |
|
RECEPTIONIST: |
It's a tall building. Maybe forty stories. It's all glass. |
|
|
高いビルです。たぶん40階建てです。すべてガラスです。 |
|
MARTIN: |
Can
you show me? |
|
|
どこか教えてもらえますか? |
|
RECEPTIONIST: |
Sure. Walk over here. Now. Do you see that tall glass building?
|
|
|
いいですよ。ここに来てください。それでは。あの高いガラスのビルが見えますか? |
|
MARTIN: |
The
round building? |
|
|
あの丸いビルですか? |
|
RECEPTIONIST: |
Yes, that round building. |
|
|
はい、あの丸いビルです。 |
|
MARTIN: |
The
blue glass building? That's Roosevelt Towers? |
|
|
青いガラスのビルですか?あれがルーズベルトタワーですか? |
|
RECEPTIONIST: |
No.
That's the Carter Building. Roosevelt Towers is near there. |
|
|
いいえ、あれはカータービルです。ルーズベルトタワーはあの近くです。 |
|
MARTIN: |
I
can't see it. |
|
|
私には見えませんが。 |
|
RECEPTIONIST: |
No,
you can't see it from here. It's behind the Carter Building. |
|
|
ここからは見えません。ルーズベルトタワーはカータービルの後ろにあります。 |
|
MARTIN: |
OK.
It's near the hotel and the church. It's behind the Carter Building.
It's tall and it's glass. Anything else? |
|
|
えっと。ホテルと教会の近く。カータービルの後ろ。高くガラスで。ほかには何か? |
|
RECEPTIONIST: |
It's green. The Carter Building is blue. The Roosevelt Building is
green. |
|
|
緑色です。カータービルは青色です。ルーズベルトビルは緑色です。 |
|
MARTIN: |
Is
it round? |
|
|
丸いですか? |
|
RECEPTIONIST: |
No.
It's square. |
|
|
いいえ、四角です。 |
|
MARTIN: |
OK.
It's tall, square, glass, and green. |
|
|
わかりました。高くて、四角く、ガラス、そして緑色ですね。 |
|
RECEPTIONIST: |
And
it's near the church and the hotel. You can't miss it. |
|
|
そして、教会とホテルの近くです。行けばわかります。 |
|
MARTIN: |
I
can find it. Thanks. |
|
|
(場所が)わかりました。ありがとう。 |
|
|
|
|
MARTIN: |
Excuse me. I'm lost. Can you show me the Roosevelt Building? |
|
|
すみませんが、道に迷ってしまいました。ルーズベルトビルの場所を教えてもらえますか? |
|
MALE: |
Ummm. You can't see it from here. Do you see that very old building
on the corner? |
|
|
えーと。ここからは見えません。角のとても古いビルが見えますか? |
|
MARTIN: |
Is
it a brick building? |
|
|
れんがのビルのことですか? |
|
MALE: |
Yes, the red brick building. |
|
|
そうです。赤いれんがのビルです。 |
|
MARTIN: |
Does it have stone around the doors and windows? |
|
|
ドアと窓の周りに石があるビルですか? |
|
MALE: |
Yes, that's the one. Go to that corner. Turn right and walk about
three blocks. Look left. You can see Roosevelt Towers from there.
You can't miss it. |
|
|
はい、そのビルです。あの角へ行ってください。右に曲がり、3ブロックほど歩いてください。左を見てください。そこからルーズベルトタワーが見えます。見のがすことはありません。 |
|
MARTIN: |
Go
to the red brick building. Turn right and walk three blocks. Look
left. |
|
|
赤いれんがのビルまで行く。右に曲がって、3ブロック歩く。左を見る。 |
|
MALE: |
Roosevelt Towers is very tall. It's all glass. |
|
|
ルーズベルトタワーはとても高いです。全部ガラス張りです。 |
|
MARTIN: |
OK.
Thanks. |
|
|
分かりました。ありがとう。 |
|
|
|
|
MARTIN: |
Excuse me. Is this the Roosevelt Building? |
|
|
すみません。これがルーズベルトビルですか? |
|
FEMALE: |
Yes, it is. |
|
|
はい、そうです。 |
|
MARTIN: |
Thanks. |
|
|
ありがとう。 |
|
|
|
|
MARTIN: |
Excuse me. Where is the National Insurance Company? |
|
|
すみません。ナショナル保険会社はどこですか? |
|
GUARD: |
It's not in this building. |
|
|
その会社はこのビルにはありません。 |
|
MARTIN: |
Oh,
no! |
|
|
えっ、なんと! |